日本人的名字,一般也是一至三個漢字?,F在所用的字大都與傳統的命名習慣有密切關系。歸納起來主要有以下三種情況:
(一)來源于幼名系統的字。日本人在初生之后,立即取一個幼名。幼名多是根據父母的心愿起的,如用松竹、鶴、龜等象征長壽:用百、千、萬等字表示興旺;用鐵、雄、虎、熊等字表示勇武;用美、彥、芳、秀、艷等字表示俊美;用良、喜、吉、慶、嘉等字表示吉慶:用廣、宏、弘、浩、博、寬、裕等字表示智慧等等。這就是今天日本人名中經常采用的一些字的來源之一。
(二)來源于實名(大名)系統的字。如左衛門、右衛門、兵衛、進、丞、作、介(助)、內(內舍人)等等;來源于日本古代社會封建武士的“封名”。在這種“封名基礎上又產生了左衛門太郎、三郎右衛門等復合名。又例如:大夫、長門、佐渡等等名字,本來都是古代神官、上層官吏的名字,在今天已完全失去了原來的意義。
(三)來源于慣用名系統的字。在古代,日本人習慣把長子叫太郎,次子叫二郎,以下叫三郎,四郎……等,第十一個兒子叫“余一郎”;現代日本人名中使用較廣泛的字,如:太、一、二(次、治)、三(造、藏)等等就是這樣來源的。
日本女子的名字比較簡單,古代長女叫大子,次女叫中子,三女叫三子?,F在日本女子的名字用“×x子”的仍占多數。如:花子、芳子.和子春子秀子、美智子等,用字講究秀麗、英俊。女子結婚之后,要改姓丈夫的姓。
生活中,由于日本同姓的人很多,在日常生活中,通常在姓的后邊加上學位或職務來區別,如橋木博士、橋木課長等等。在一般人中也有稱呼全名的,如金田一京、金田一春等,在小學生之間,可以直接稱呼彼此的名字。
近年來,由于受西方的影響,在日本一部分文化人中間,也有采用西方式的名字的,如:查理、保羅、約瑟夫、瑪麗等等,但取這樣名字的人只是少數。